SIPFLS IB DIVISION High School Programme
Learning Corners Events

My time in SIPFLS   我在园外的日子
                      ——IB高中部实习感悟


It is always rewarding to be undertaking a novel experience. After all, it is only through new experiences that we really learn something. It is with this positive attitude that I decided to spend my pre matriculation months as an intern with the International Baccalaureate (IB) department of the Suzhou Industrial Park Foreign Language School.
一段新的旅程总会伴随着别样的收获,毕竟,我们只有通过一段新的经历方能真正领悟新知。也正是因为秉持着常学常新,敢于挑战的态度,我决定在升入大学之前来到园外IB高中部当一名实习教师。


Here, I gleaned first hand insights into the world of teaching. Effective pedagogy involves not only making sure that the students understand what I am teaching, but understanding what the students are going through, the commitments that they have, and the troubles that they face. Having studied under the GCE ‘A’ Level curriculum back home, teaching in an IB environment meant that I had to first internalize the education system employed by the International Baccalaureate Organisation (IBO).Unlike the more academicfocused ‘A’ levels, the IB curriculum provides for a relatively wider spectrum of activities that aim to improve the global perspective of the students as well as develop their intellectual and emotional flexibility. I am thankful for the assistance rendered by my colleagues in helping me understand the curriculum, and their patience in showing me the ropes.
在这里,我接触到了教学最全新的知识和技能。我深刻地体会到,成功的教学法必须是教学相长,相辅相成的。作为教师,使学生理解自己的上课内容固然重要,但是更应该设身处地为学生着想,理解他们需要达到的目标,敏锐地察觉到他们在学习过程中遇到的困难和挫折。我自身A-Level 的学习背景也给我深入理解由国际文凭组织设置的IB课程体系提供了挑战。通过学习和对比,我了解到,相比较注重应试的A-Level 课程,IB的课程体系则提供了一系列广泛的活动,提高了学习者的国际视野和综合能力。这些能力包括扎实的学术研究能力和优秀的情感管理能力。在此我也感谢我的同事们无私的帮助,他们教会了我更好地理解课程的内涵,耐心的为我提供了进步的阶梯。


Perhaps it is due to the fact that I am merely a few years older than the students, that after learning the entire curriculum that is expected of them, I was able to better empathise with the weight of the commitments that the students have to shoulder, and the combined responsibility that all of the teachers had to bear. As teachers, we take time out of our schedules to provide guidance for the students as much as possible. While it is nigh impossible for every single student to obtain stellar academic results, success comes in innumerable forms (something that I personally believe is emphasized by the IBO). It is gratifying to see our efforts take off as the students made us proud over and over again: through their excellently executed talent show, through their impeccable organisation of events, and through their heartwarming volunteering in their overseas service trips to Thailand and Yunnan.
可能是因为我几乎和学生同龄的缘故,在了解了整个课程体系以后,我能够同时站在师生的立场,一方面鼓励学生能尽最大努力实现学习目标,一方面分担教师团队的共同责任,实现教与学之间的无缝连接。作为老师,我们尽量为学生提供更科学的指导,甚至不惜牺牲个人休息时间,全力辅导学生。本着承认多样性,尊重差异性的原则,除却参考学业成绩以外,我们也提供多种多样的奖励形式(这一点我相信也符合国际文凭组织的要求),我们非常欣喜地看到学生在多方面的进步和成绩:他们的才艺秀无与伦比,他们的活动组织系统有序,他们的云南和泰国义工旅行异彩纷呈,收获满满。


Knowing that the students are pressurized by the amount of commitments they face, I aim to make the lessons that I teach as engaging and interesting as possible, and in interacting with the students as much as possible to better advice them. Fun in learning is achievable as seen in the Adventure Club CAS activity that I assisted in managing. It is touching to see the enthusiasm and diligence of the students in completing every single CAS activity. In a short period of three months, the projects that we completed as a team were both numerous and exciting something that I did not expect prior to coming to Suzhou. The sense of accomplishment from successfully establishing this club as a CAS activity is a process that we, as a club, will never forget.
在考虑了学生面对的紧密的学习任务以及相当的课业压力以后,我决心尽可能将我的所教科目变得生动而有趣,并且及时倾听学生的需求,提出有效的学习建议。除了正规教学以外,我也把寓教于乐的教学法应用到我协助建立和管理的冒险社团中去,看到学生满怀热情的参与,认真努力的完成既定任务,我也感到从未有过的感动和满足。三个月的时间虽然短暂,但我们凭借优秀的团队协作能力不仅一起完成了无数且高质量的活动,并且乐在其中,收获颇丰。这是我来苏州之前从未预料到的,建立一个优秀社团的成就感,和学生相处过程中的满足感,不论对于我本人,还是我们一路并进的团队,都是美好而难忘的回忆。


Everything that has a beginning has an end, and while it is with reluctant steps that I trudge out of the school gate, I am extremely grateful for this opportunity that was given to me. When I look back, I can see the holistic development that the IB department is cultivating within the students, and the efforts by the teachers in supporting them.Teaching goes both ways
-after all, new experiences are always

educational. I will cherish the experience that I forged with every single colleague and student!MaySIPFLS continue in its mission to cultivate all-rounded individuals!

天下没有不散的散席,当我依依不舍的踏出校门向大家挥手告别之时,我的内心也同样对这段非常宝贵的实习经历充满了感激。回顾实习生涯,我见证了IB高中部在坚持全人教育中的不断进步,全体老师在工作中的辛勤付出和对教学相长的亲身实践。新的旅程必定伴随别样收获,我将会珍惜和同事以及学生相处的这一段宝贵时光,也祝园外再接再厉,培养更多优秀的全面发展的人才!


To the Principal, staff and students of SIPFLS IB class of 2018 and 2019, all the best till we meet again.
敬爱的校长,亲爱的同事,可爱的园外IB 2018/2019届的学生们,今朝暂且自兹去,万千祝福留心间,山山水水总相逢,期待再会!!


Jing Ye Seow

May 2017
萧靖谒
2017
5


[向上]